-
1 uśmiech
m (G uśmiechu) smile- czarujący/miły/promienny/radosny/uprzejmy/szelmowski uśmiech a charming/sweet/radiant/joyful/polite/roguish smile- drwiący a. szyderczy uśmiech a sneer- fałszywy/ironiczny/lekceważący/sztuczny/wymuszony/złośliwy uśmiech a deceitful/an ironic/a deprecating/a feigned/a forced/a malicious smile- głupawy uśmiech a smirk- uśmiech szczęścia/zadowolenia/zakłopotania a happy/satisfied/embarrassed smile, a smile of happiness/satisfaction/embarrassment- uśmiech od ucha do ucha a grin a. smile from ear to ear- obdarzyć kogoś uśmiechem to give sb a smile- rozdawać uśmiechy to dispense smiles- rzucić komuś uśmiech to throw sb a smile- silić się na uśmiech to try to smile- rozpływać się w uśmiechu to be all smiles- szczerzyć zęby w uśmiechu to grin- wywoływać uśmiech to make sb smile, to evoke a smile- jej twarz rozjaśniła się uśmiechem her face broke into a smile- mieć uśmiech na twarzy/ustach to have a smile on one’s face/lips- na twarz wystąpił mu uśmiech a smile appeareded on his face- rozchyliła usta w uśmiechu her lips parted in a smile- uśmiech rozpromieniał jego twarz a smile lit up his face■ uśmiech losu a stroke of luck- z uśmiechem (chętnie) willingly, gladly; (pomimo przeciwności losu) cheerfully, with a smile (on one’s face)* * *-u; -y; mwywoływać (wywołać perf) uśmiech — to raise a smile
* * *mismile; głupawy, afektowany uśmiech simper; szyderczy uśmiech sneer, fleer; krzywy uśmiech crooked smile; promienny uśmiech beam; szeroki uśmiech grin; uśmiech przylepiony do twarzy fixed smile; uśmiech losu lucky turn of fortune; posyłać komuś uśmiech send sb a smile; smile at sb; proszę o uśmiech! ( do zdjęcia) smile please, say cheese; zmusić się do uśmiechu force a smile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uśmiech
-
2 cie|ń
m 1. (ciemne odbicie) shadow- rzucać cień to cast a. throw a shadow- cień latarni padał na maskę samochodu the shadow of a lamp post fell on the bonnet of the car2. sgt (zacienione miejsce) shade- 30 stopni w cieniu 30 degrees in the shade- drzewa dawały dużo cienia the trees gave a lot of shade3. sgt przen. (odrobina) trace, shadow- cień podejrzenia the shadow of suspicion- cień szansy the slightest chance- nie ma w tym cienia prawdy there isn’t a grain of truth in it- na jej twarzy pojawił się cień uśmiechu a flicker of a smile appeared on her face- bez cienia uśmiechu without the ghost a. a trace of a smile- bez cienia wątpliwości without a. beyond a shadow of (a) doubt- nie ma cienia wątpliwości there isn’t a shadow of (a) doubt- był już tylko cieniem samego siebie he was a shadow of his former self4. sgt (ciemność) darkness, shadows pl 5. (na obrazie, fotografii) shadow U, shade U- gra świateł i cieni the play of light and shade a. shadow6. (niewyraźny zarys) (dark) shape, shadow- (czyjś) cień zniknął w mroku sb’s shadow disappeared in the dark(ness)- w strugach deszczu rysował się cień budynku the dark outline of a building showed through the pouring rain7. książk. (zjawa, duch) ghost; shade książk.- zniknąć jak cień to vanish like a ghost8. (do powiek) eyeshadow U- nałożyła zielony cień she put on some green eyeshadow9. Myślis. decoy (artificial bird or rabbit)■ cienie pod oczami shadows under one’s eyes- blaski i cienie the pros and cons (czegoś of sth)- bać a. lękać się własnego cienia to be frightened a. afraid of one’s (own) shadow- być czyimś cieniem to be sb’s shadow- narzeczony był jej cieniem her fiancé followed her everywhere- musiała pogodzić się z życiem w cieniu męża she had to reconcile herself to living in her husband’s shadow- cień cienia the slightest trace- nie istniał nawet cień cienia dowodu jego winy there wasn’t the slightest trace of evidence to prove him guilty- nie istniał nawet cień cienia prawdopodobieństwa, że… there wasn’t the slightest a. remotest chance that…- kłaść się cieniem na czymś książk. to cast a shadow over sth- przeżycia z dzieciństwa kładły się cieniem na jej dalszym życiu her childhood experiences cast a shadow over the rest of her life- rzucać cień na kogoś książk. to cast suspicion on sb, to put sb under a cloud- ostatnie niefortunne decyzje rzucają na niego cień his recent unfortunate decisions have put him under a cloud- kontaktowali się z przestępcami i to rzuca na nich cień they were in contact with known criminals and that alone casts suspicion on them a. that puts them in a bad light- usuwać kogoś/coś w cień to push sb/sth into the background a. aside- wyglądać jak cień to look like a ghost a. skeleton- wyjść z czyjegoś cienia to come a. get out from under sb’s shadow- miał odwagę wyjść z cienia ojca he had the courage to get out from under his father’s shadowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cie|ń
-
3 bezbarwny
adjcolourless (BRIT), colorless (US), (przen) pallid* * *a.1. (= bez koloru) colorless; bezbarwny lakier enamel.2. przen. colorless, dull; ( o twarzy) (= blady) pallid; (o twarzy, uśmiechu) (= bez wyrazu) blank, expressionless; ( o stylu) insipid, dull; (o głosie, dźwięku) dull; bezbarwny tłum colorless crowd; bezbarwne życie dull life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezbarwny
-
4 łaskawy
adj(uśmiech, los) favourable (BRIT) lub favorable (US)* * *a.(np. o uśmiechu) favorable, benignant, encouraging; ( o losie) favorable, propitious; ( o klimacie) mild; bądź łaskaw mi pomóc be so kind and help me.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łaskawy
-
5 o
ntO jak Olga — ≈O for Oliver (BRIT), ≈O for Olive (US)
* * *I.on.indecl. ( litera) O, o; O jak Olga O for Olive, O as in Olive.II.o1int.1. ( wyraża zdziwienie) oh; o rety! oh boy!, oh my!; o Boże! oh my God!, o nie! oh no!2. ( wyraża gest wskazywania) look!; o tam! over there!III.o2prep.1. + Acc. l. Loc. (cel myślenia, mówienia, pytania) about; mówić o kimś/czymś talk about sb/sth; myśleć o kimś/czymś think about sb/sth; pytać o kogoś/coś ask about sb/sth; prosić o coś ask for sth; gniewać się o coś be angry about sth, be angry over sth; kłócić się o coś quarrel about sth; przyprawiać kogoś o mdłości make sb sick; być zazdrosnym o kogoś/coś be jealous of sb/sth; oskarżać kogoś o coś accuse sb of sth, charge sb with sth; mieć o czymś pojęcie have an idea of sth; nie mieć zielonego pojęcia o czymś not to have the foggiest l. faintest idea of sth.2. + Acc. (obiekt, na który skierowana jest czynność) against, on; opierać się o kogoś/coś lean against sb/sth; uderzać o coś hit against sth, hit sth; potykać się o coś trip over sth, trip on sth, stumble on sth.3. + Acc. ( różnica wielkości) by; większy o metr one meter longer, longer by one meter; starszy/młodszy o rok one year older/younger.4. + Loc. ( termin) at; o godzinie szóstej at six (o'clock); o północy at midnight; o świcie at dawn.5. + Loc. ( określone cechy) with, of; człowiek o silnych nerwach man with strong nerves; roślina o pięknych kwiatach plant with beautiful flowers; dziewczyna o ujmującym uśmiechu girl with a charming smile; człowiek o dużych wymaganiach demanding person, person of high expectations; chodzić o kulach walk on crutches; chodzić o lasce walk with a stick; chodzić o własnych siłach walk on one's own; żyć o chlebie i wodzie live on bread and water.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o
-
6 odmładzać
impf ⇒ odmłodzić* * *(o fryzurze, uśmiechu) to make look younger; ( czynić młodszym) to rejuvenate; (zespół, kadrę) to bring new blood into* * *ipf.1. (= nadawać młodszy wygląd) make look younger.2. (= odnawiać) bring new blood into; odmładzać załogę bring new life into the staff.3. (= czynić młodszym) rejuvenate.ipf.rejuvenate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odmładzać
-
7 odwzajemniać
impf ⇒ odwzajemnić* * *(uczucie, niechęć) to reciprocate, to return; ( przysługę) to return, to repay; ( uśmiech) to return* * *ipf.odwzajemnić pf. -ij (o uczuciach, sympatii, miłości) reciprocate, requite; ( o uśmiechu) return; ( o przysłudze) return, repay.ipf.odwzajemnić się pf. reciprocate, return; repay ( komuś za coś sb for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwzajemniać
-
8 porozumiewawczy
( spojrzenie) knowing* * *a.( służący do pozumiewania się) agreement; komisja porozumiewawcza negotiating committee; (o uśmiechu, spojrzeniu) knowing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porozumiewawczy
-
9 porywający
rousing, inspiring* * *a.thrilling, entrancing; (o uśmiechu, śpiewie, wyglądzie) ravishing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porywający
-
10 prowokacyjny
a.provocative, provoking; ( o uśmiechu) tempting, provoking; (o przemówieniu, oświadczeniach) provocative, inflammatory.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prowokacyjny
-
11 przebiegły
cunning, crafty* * *a.(o człowieku, oszuście) cunning; (o uśmiechu, minie) sly, cunning; ( o planie) tricky, crafty; (o polityce, strategii) shrewd, cunning; przebiegły jak lis cunning as a fox.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebiegły
-
12 przymilny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przymilny
-
13 rozbrajający
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbrajający
-
14 rozkwitać
impf ⇒ rozkwitnąć* * *( o kwiatach) to bloom; ( o drzewach) to blossom; (o handlu, przemyśle) to flourish* * *ipf.1. (= zakwitać) bloom, blossom.2. (= rozwijać się) flourish, bloom.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkwitać
-
15 sprytny
adj( człowiek) shrewd; (mechanizm, rozwiązanie) clever* * *a.( o osobie) shrewd, smart, artful; (o uśmiechu, minie, urządzeniu, rozwiązaniu) cunning; (o pomyśle, urządzeniu, kryjówce) clever, ingenious, tricky; ( o złodzieju) cunning, crafty, wily; sprytny pomysł clever idea.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprytny
-
16 sztywny
adj* * *a.1. (= nieelastyczny) inflexible, rigid; (o kołnierzyku, oprawie) stiff; ( o włosach) wiry; ciało sztywne fiz., chem. rigid body.3. (o palcach, nodze, karku) (= bezwładny) stiff, numb.4. (= bez gracji) wooden; ( o ruchach) angular; sztywny krok stalk; sztywny jakby kij połknął l. jak manekin as stiff as a poker.5. (= oschły) (o sposobie bycia, uśmiechu) constrained, starchy; (o atmosferze, nastroju) stiff; ( o osobie) starchy, stiff, offish; (o języku, stylu) stilted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztywny
-
17 szyderczy
adjderisive, sneering* * *a.derisive, scoffing; ( o uśmiechu) sneering; ( o wypowiedzi) venomous.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyderczy
-
18 ukazywać
impf ⇒ ukazać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt( prezentować) to portray* * *ipf.1. lit. (= pokazywać) show, present, display, reveal; ukazać prawdziwe oblicze show one's true colors; ukazać zęby w uśmiechu show one's teeth in a smile.2. lit. (= przedstawiać) present, demonstrate; ukazywać kogoś w korzystnym świetle show sb in a favorable light.ipf.1. lit. (= pokazywać się) show (up), arise, appear, come into sight l. view; ukazać się czyimś oczom come into view, meet sb's eyes; naszym oczom ukazał się piękny widok a beautiful view opened l. unfolded before our eyes; ukazać się na horyzoncie heave into sight l. view; ukazać się zza chmur come out; ukazać się komuś we śnie show up in sb's dream; ( o duchu) haunt sb.2. (= być publikowanym) appear (in print), come out; poranna gazeta jeszcze się nie ukazała the morning paper isn't out yet; sztuka ukazała się na scenie w zeszłym tygodniu the play was staged last week; mający się ukazać (o książce, artykule) forthcoming; ukazujący się co dwa tygodnie ( o audycji) fortnightly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukazywać
-
19 wymuszony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymuszony
-
20 wyszczerzać
impf ⇒ wyszczerzyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vtwyszczerzać zęby/kły — ( o zwierzęciu) to bare its teeth/fangs
* * *ipf.wyszczerzyć pf. grin; (zęby, kły) bare.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszczerzać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
uśmiech — m III, D. u; lm M. y «lekkie wygięcie ust ku górze, połączone z mimiką twarzy, będące zwykle wyrazem uczuć radości, zadowolenia, niekiedy ironii, zakłopotania itp.; bezgłośny śmiech» Beztroski, godny, promienny, radosny, wesoły uśmiech. Błogi,… … Słownik języka polskiego
Abdullah bin Abd al-Aziz — Abdullah ibn Abd al Aziz Abdullah ibn Abd al Aziz Al Saʿud (عبد الله بن عبد العزيز آل سعود / ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al ʿAzīz Āl Saʿūd; * 1. August 1924 in Riad, Saudi Arabien), ist seit 1. August 2005 König und … Deutsch Wikipedia
Diener der zwei heiligen Moscheen — Abdullah ibn Abd al Aziz Abdullah ibn Abd al Aziz Al Saʿud (عبد الله بن عبد العزيز آل سعود / ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al ʿAzīz Āl Saʿūd; * 1. August 1924 in Riad, Saudi Arabien), ist seit 1. August 2005 König und … Deutsch Wikipedia
Hüter der heiligen Stätten — Abdullah ibn Abd al Aziz Abdullah ibn Abd al Aziz Al Saʿud (عبد الله بن عبد العزيز آل سعود / ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al ʿAzīz Āl Saʿūd; * 1. August 1924 in Riad, Saudi Arabien), ist seit 1. August 2005 König und … Deutsch Wikipedia
Marek Kotański — Marek Kotański, (March 11, 1942 August 19, 2002) was a Polish charity worker and campaigner on behalf of disadvantaged people, including the homeless and those with HIV. He died in a car accident in Nowy Dwór Mazowiecki, near Warsaw. Life… … Wikipedia
Order of the Smile — The Order of the Smile (Polish: Order Uśmiechu) is an international award given by children, to adults distinguished in their love, care and aid for children. Contents 1 History 2 The design 3 Decorating 4 … Wikipedia
Jan Twardowski — This article is about the poet. See also Pan Twardowski. Jan Jakub Twardowski (June 1, 1915 – January 18, 2006) was a famous Polish poet, but, as he said of himself, he was a priest (of the Catholic Church) first of all. He was a chief Polish… … Wikipedia
Hanna Ożogowska — (20 July 1904 in Warsaw – 26 April 1995 in Warsaw) was a Polish novelist, a poet and a Russian literature translator. She graduated from Special Pedagogy Institute and Pedagogy Faculty of Free Polish University (Wolna Wszechnica Polska). She… … Wikipedia
Smiles of a Summer Night (Desperate Housewives) — Infobox Television episode Title = Smiles of a Summer Night Series = Desperate Housewives Caption = Bree attempts to find Katherine s recipe Season = 4 Episode = 2 Airdate = October 7, 2007 Production = 402 Writer = Bob Daily Matt Berry Director … Wikipedia
List of programs broadcast by TVN — NOTOC This is a list of programs currently, formerly, and soon to be broadcast on TVN in Poland [ [http://pl.wikipedia.org/wiki/Lista programów TVN List of programs broadcast by TVN on Polish Wikipedia] ] .Currently broadcast by TVNNews* Fakty… … Wikipedia
Lengren — Denkmal für Professor Filuteks Hündchen Filuś auf dem Altstädtischen Markt in Thorn Zbigniew Lengren (* 2. Februar 1919 in Tula, Russland; † 1. Oktober 2003 in Warschau) war ein polnischer Karikaturist, Grafiker, Illustrator und … Deutsch Wikipedia